Påske:
påske f2 el. m1 (norr fl páskar) | |
1 | jødisk høgtid til minne om utvandringa frå Egypt |
2 | kristen høgtid til minne om Jesu død og oppstode påska kjem seint i år / skjemt.: verda står ikkje til p- dette var heilt uventa; dette er det verste eg har høyrt e l |
Påska kom i år og, sjølv om eg ikkje hadde norsk sjokolade. Eller, eg hadde faktisk norsk sjokolade, som eg hadde kjøpt på sjømannskyrkja. Kanskje det var derfor den kom?
Eg feira påska, feira at Jesus kom og døydde for våre synder. Og at han sto opp frå døden. Men samtidig er dette noko kristne feirar heile tida. Påska er difor ei tid der eg trur alle kan sette til side litt tid og tenke over kva me trur på.
![]() |
I kyrkja feira me påske med å la alle som ville skrive ned noko dei ber for, og å hamre det til korset, slik våre synder og behov vart hamra til korset for nesten 2000 år sidan. |
Bolle:
II bolle m1 (lty 'rundt kveitebrød'; eigl sm o s I *bolle) | |
1 | lite, rundt bakverk kveiteb- / rosinb- / bollar og brus / skjemt.:her skal bli andre bollar det skal bli andre greier, ei strengare ordning |
2 | liten, rund klump av kjøt- el. mjøldeig fiskeb- / kjøtb- |
Eg var på eitt møte hin dagen, der alle skulle ta med eitt bakarverk frå sitt eige land. Eg og Annka laga skillingsbollar, og dei vart så gode, at eg laga ein runde til seinare. Dette var dei første to gangane eg har laga skillingsbollar (sidan eg ikkje likte kanel før) og eg er imponert. Over meg sjølv...
Amerikansk:
amerika'nsk a2 som gjeld Amerika og amerikanarar, særleg USA ein a- bil / a- fotball variant av rugby / la noko gå med a- fart svært snøgt / subst: snakke a- snakke amerikansk-engelsk
Eg har sett ein amerikansk tradisjon i påska, nemleg påskeharekake. Biletet under talar for seg sjølve.
Trulova:
tru|lova a3 el. ~lovd adj -vd el. -vt, -vde (pf pt av trulove) som har trulova seg eg er korkje gift eller t- / ho er t- med ein svenske / dei er trulova / eit t- par / i subst bruk: dei trulova
Eg var i eitt engagement-party førre laurdag. Det var nord for Newcastle, ca 2,5 timar herifrå, og det var ein kjempefin tur. Dei siste 9 km gjekk på ein jordveg, som på deler av vegen kan kallast ein gjørmeveg, men det var så verdt det! Eit veldig vakkert par som skal gifte seg i september!
![]() |
Jordveg |
![]() |
Eg, Juliette og Elizabeth. Juliette er den som skal gifte seg. |
lell adv (av likevel) likevel; vel bussen var tidleg ute, men l- så nådde eg han / det var artig l- / å nei l-!
Eg, Anna og Lena (to nordmenn) var i byen i dag, og såg på Anna si kusine sin konsert, veldig koseleg. På veg heim byrja me å snakke om norske ord som ikkje finst på engelsk. Døger. (fordi i Nord-Norge er det dag heile natta om sommaren, så me må ha eit ord for den 24timars-perioden) Harry. (som i "han er så harry") Soss. Osv.
Så seier Lena: Kva tyder eigentleg det norske ordet "lell"?
Min spontanreaksjon: "Lell"? Som i "lol" med e?
Blogg:
blogg m1 (frå eng., av web log 'vebbdagbok') dagbok, journal som blir publisert på Internett, ofte med peikarar til andre nettsider
Håpar de satte pris på dette vebbdagbokinnlegget. Sorry at det tok så lang tid!!
3 kommentarer:
Nå må jeg skrive alt på ny, for jeg kom vel borti noe jeg ikke skulle. Men iallfall: mye spennende lesing både om korset, kaka og turen! Det var derfor vi ikke snakket sammen i helgen, for du var jo ikke hjemme.
Jeg har sendt pakke i dag, 5. mai, så får vi håpe at den kommer frem i tide!
Ja, eller eg va heima søndag kveld men da va seint og eg va så himla trøtt. Eg kan gjer enten i måro eller søndag, rekne med søndag passe best for dåke? Eg komme kanskje litt seint inn, men eg kan gjer da då! :)
Forhåpentligvis gjer den da! Da går nok fint! Glede meg te å motta den :)
KLEM
Me ska i konfirmasjon te Ane på søndag, men pappa e sikkert hjemme i mårå.
Klem
Legg inn en kommentar